File:Stele Licinia Amias Terme 67646.jpg
fix or remove empty language template
← Older revision
Revision as of 01:27, 1 April 2013
Line 4:
Line 4:
|title =
|title =
|description = {{en|Funerary stele of Licinia Amias, one of the most ancient Christian inscriptions. Upper tier: dedication to the Dis Manibus and Christian motto in Greek letters ΙΧΘΥC ΖΩΝΤΩΝ / ''Ikhthus zōntōn'' ("fish of the living"); middle tier: depiction of fish and an anchor; lower tier: Latin inscription “LICINIAE AMIATI BE/NEMERENTI VIXIT”. Marble, early 3rd century CE. From the area of the Vatican necropolis, Rome.}}
|description = {{en|Funerary stele of Licinia Amias, one of the most ancient Christian inscriptions. Upper tier: dedication to the Dis Manibus and Christian motto in Greek letters ΙΧΘΥC ΖΩΝΤΩΝ / ''Ikhthus zōntōn'' ("fish of the living"); middle tier: depiction of fish and an anchor; lower tier: Latin inscription “LICINIAE AMIATI BE/NEMERENTI VIXIT”. Marble, early 3rd century CE. From the area of the Vatican necropolis, Rome.}}
−
{{es|Estela funeraria de mármol de Licinia Amia, del siglo III, procedente del entorno de la necrópolis Vaticana una de las más antiguas inscripciones cristianas; por debajo de la dedicatoria a los dioses manes aparece una fórmula cristiana en griego con las letras ΙΧΘΥC ΖΩΝΤΩΝ/ ''Ikhthus zōntōn'' (pez de los que viven), correspondiendo a la inscripción AE 1997, 166 = AE 1999, 247 = AE 2000, 186, cuyo texto dice: D(iis) M(anibus)/ ΙΧΘΥC ΖΩΝΤΩΝ/ LICINIAE AMIATI BE/NEMERENTI VIXIT/------.}}
+
{{es|1=Estela funeraria de mármol de Licinia Amia, del siglo III, procedente del entorno de la necrópolis Vaticana una de las más antiguas inscripciones cristianas; por debajo de la dedicatoria a los dioses manes aparece una fórmula cristiana en griego con las letras ΙΧΘΥC ΖΩΝΤΩΝ/ ''Ikhthus zōntōn'' (pez de los que viven), correspondiendo a la inscripción AE 1997, 166 = AE 1999, 247 = AE 2000, 186, cuyo texto dice: D(iis) M(anibus)/ ΙΧΘΥC ΖΩΝΤΩΝ/ LICINIAE AMIATI BE/NEMERENTI VIXIT/------.}}
{{fr|Stèle funéraire de Licinia Amias, l'une des plus anciennes inscriptions chrétiennes. Registre supérieur : dédicace aux Dis Manibus et formule chrétienne écrite en grec : ΙΧΘΥϹ ΖΩΝΤΩΝ / ''Ikhthus zôntôn'' (« poisson des vivants ») ; registre du milieu : représentation de deux poissons et d'une ancre ; registre inférieur : inscription latine « LICINIAE AMIATI BE/ NE MERENTI VIXIT ». Marbre, début du IIIe siècle ap. J.-C. Provenance : environs de la nécropole du Vatican, Rome.}}
{{fr|Stèle funéraire de Licinia Amias, l'une des plus anciennes inscriptions chrétiennes. Registre supérieur : dédicace aux Dis Manibus et formule chrétienne écrite en grec : ΙΧΘΥϹ ΖΩΝΤΩΝ / ''Ikhthus zôntôn'' (« poisson des vivants ») ; registre du milieu : représentation de deux poissons et d'une ancre ; registre inférieur : inscription latine « LICINIAE AMIATI BE/ NE MERENTI VIXIT ». Marbre, début du IIIe siècle ap. J.-C. Provenance : environs de la nécropole du Vatican, Rome.}}
|date =
|date =
Line 26:
Line 26:
−
== {{int:license}} ==
+
== {{int:license-header}} ==
{{PD-self}}
{{PD-self}}