Commons:Service d'aide
Palais de Rujané: new section
← Older revision
Revision as of 10:49, 30 March 2013
Line 363:
Line 363:
Merci {{unsigned|Cecile Belluard|27 mars 2013 à 22:48}}
Merci {{unsigned|Cecile Belluard|27 mars 2013 à 22:48}}
:Bonjour. On ne peut pas. Il suffit de ne plus l'utiliser. D'ailleurs l'unique contribution du compte est cette intervention au bistro. Cordialement, ----[[User:Manuguf|MGuf]] ([[User talk:Manuguf|d]]) 18:20, 28 March 2013 (UTC)
:Bonjour. On ne peut pas. Il suffit de ne plus l'utiliser. D'ailleurs l'unique contribution du compte est cette intervention au bistro. Cordialement, ----[[User:Manuguf|MGuf]] ([[User talk:Manuguf|d]]) 18:20, 28 March 2013 (UTC)
+
+
== Palais de Rujané ==
+
+
Bonjour
+
J'ai traduit l'article du russe ( pas du biello-russe)en français et je me demande si ma transcription Rujané
+
est correcte pour Ружанский (дворец - palais). Le fait que le russe emploie presque toujours la forme adjectivale
+
pour désigner les lieux n'est pas de problème .Rujanski est l'adjectif et Rujané le substantif Ружаны.
+
Mais ce sont les son RU le son JA et le NE qui me font douter . En polonais ils écrivent Ruzany.
+
Avec un accent sur le Z qui devient le son J en français .Le ny polonais se prononce é ou è . Mais le
+
RU faut-il l'écrire RU ou ROU
+
A défaut de réponse où puis-je m'adresser?
+
([[User:Dan.Mortier|Dan.Mortier]] ([[User talk:Dan.Mortier|talk]]) 10:49, 30 March 2013 (UTC))MD
http://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Commons:Service_d%27aide&diff=93592245&oldid=93469892